A » B » C » D » E
F » G » H » I » J
K » L » M » N » O
P » R » S » T
U » V » W » Z

- Links

Publishers Newswire Announced Today its Latest List of Books to Bookmark, for Q4/2008
REDONDO BEACH, Calif. -- Publishers Newswire, an online resource for small publishers, as well as lesser known and first-time book authors, has announced its latest quarterly 'Books to Bookmark' list, for Q4/2008. This list is a round-up of new and interesting books which are often missed due to not originating from big name authors, or major New York book publishing houses.

Book, 'Letters From Heroes', captures triumphs of the men and women who served in World War I and II
GILROY, Calif. -- The hardships, struggles, hopes and triumphs of the men and women who served in World War I and World War II is wonderfully captured in 'Letters From Heroes' (ISBN: 978-1-58909-570-0), by Edward T. Cook, a new book just published by Bookstand Publishing. This poignant collection of real letters from real servicemen allow the reader to see things through the eyes of these soldiers and understand their thoughts about war, training, sickness, the enemy and even their food.

In New Book, Mystery of the 6,000 Year Old Science and Art of Astrology Has Been Solved
SAN FRANCISCO, Calif. -- Author of the new book, ASTROMASKS (ISBN: 978-0-615-23386-4), Vijay Rishii Ph.D., announced today that his book reveals the secret code behind the ancient and controversial science of astrology. The author decodes astrology using a new concept of complementary pairs, and gives new meanings to the zodiac signs and their real connection to humans on earth, which has never been done before in the entire history of astrology.

The Principal Navigations, Voyages, Traffiques, - Richard Hakluyt

R >> Richard Hakluyt >> The Principal Navigations, Voyages, Traffiques,

Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31


Also aftre, on this half, is Turkye, that marchethe to the gret Armenye.
And there ben many provynces, as Capadoche, Saure, Brique, Quesiton, Pytan
and Gemethe. And in everyche of theise ben many gode cytees. This Turkye
strecchethe unto the cytee of Sachala, that sittethe upon the see of Grece;
and so it marchethe to Syrie. Syrie is a gret contree and a gode, as I have
told zou before. And also it hathe, aboven toward Ynde, the kyngdom of
Caldee, that strecchethe fro the mountaynes of Calde, toward the est, unto
the cytee of Nynyvee, that sittethe upon the ryvere of Tygre: and in
largenesse, it begynnethe toward the northe, to the cytee of Maraga; and it
strecchethe toward the southe, unto the see occean. In Caldee is a pleyn
contree, and fewe hilles and few ryveres.

Aftre is the kyngdom of Mesopotayme, that begynnethe toward the est, to the
flom of Tygre, unto a cytee that is clept Moselle: and it strecchethe
toward the west, to the flom of Eufrate, unto a cytee that is clept Roianz:
and in lengthe it gothe to the mount of Armenye, unto the desert of Ynde
the lesse. This is a gode contree and a pleyn; but it hathe fewe ryveres.
It hathe but 2 mountaynes in that contree: of the whiche, on highte Symar,
and that other Lyson. And this lond marchethe to the kyngdom of Caldee.

Zit there is, toward the parties meridionales, many contrees and many
regyouns; as the lond of Ethiope, that marchethe, toward the est, to the
grete desertes; toward the west, to the kyngdom of Nubye; toward the
southe, to the kyngdom of Moretane; and toward the north to the Rede See.
Aftre is Moretane, that durethe fro the mountaynes of Ethiope, unto Lybie
the hize. And that contree lyzth a long fro the see ocean, toward the
southe; and toward the northe, it marchethe to Nubye, and to the highe
Lybye. (Theise men of Nubye ben Cristene.) And it marchethe fro the londes
aboveseyd to the desertes of Egypt. And that is the Egypt, that I have
spoken of before. And aftre is Libye the hye, and Lybye the lowe, that
descendethe down lowe, toward the grete see of Spayne. In the whiche
contree ben many kyngdomes and many dyverse folk. Now I have devysed zou
many contrees, on this half the kyngdom of Cathay: of the whiche, many ben
obeyssant to the grete Chane.


Of the Contrees and Yles, that ben bezonde the Lond of Cathay; and of the
Frutes there; and of 22 Kynges enclosed within the Mountaynes.

[Sidenote: Cap. XXVI.]

Now schalle I seye zou sewyngly of contrees and yles, that ben bezonde the
contrees that I have spoken of. Wherfore I seye zou, in passynge be the
lond of Cathaye, toward the highe Ynde, and toward Bacharye, men passen be
a kyngdom, that men clepen Caldilhe; that is a fulle fair contree. And
there growethe a maner of fruyt, as thoughe it weren gowrdes: and whan thei
ben rype, men kutten hem a to, and men fynden with inne a lytylle best, in
flessche, in bon and blode, as though it were a lytylle lomb, with outen
wolle. And men eten bothe the frut and the best: and that is a gret
marveylle. Of that frute I have eten; alle thoughe it were wondirfulle: but
that I knowe wel, that God is marveyllous in his werkes. And natheles I
told hem, of als gret a marveylle to hem, that is amonges us: and that was
of the Bernakes. For I tolde hem, that in oure contree weren trees, that
beren a fruyt, that becomen briddes fleeynge: and tho that fellen in the
water, lyven; and thei that fallen on the erthe, dyen anon: and thei ben
right gode to mannes mete. And here of had thei als gret marvaylle, that
summe of hem trowed, it were an impossible thing to be. [Footnote: The
Barnacle-bearing trees are said to have grown in Ireland.] In that contree
ben longe apples of gode savour; where of ben mo than 100 in a clustre, and
als manye in another; and thei han gret longe leves and large, of 2 fote
long or more. And in that contree, and in other contrees there abouten,
growen many trees, that beren clowe gylofres and notemuges, and grete notes
of Ynde and of canelle and of many other spices. And there ben vynes, that
beren so grete grapes, that a strong man scholde have y now to done, for to
bere o clustre with alle the grapes. In that same regioun ben the
mountaynes of Caspye, that men clepen Uber in the contree. Betwene the
mountaynes, the Jewes of 10 lynages ben enclosed, that men clepen Gothe and
Magothe: and thei mowe not gon out on no syde. There weren enclosed 22
kynges with hire peple, that duelleden betwene the mountaynes of Sythye.
There Kyng Alisandre chacede hem betwene tho mountaynes; and there he
thoughte for to enclose hem thorghe werk of his men. But whan he saughe,
that he myghte not don it, ne bryng it to an ende, he preyed to God of
Nature, that he wolde parforme that that he had begonne. And alle were it
so, that he was a Payneme and not worthi to ben herd, zit God of his grace
closed the mountaynes to gydre: so that thei dwellen there, alle faste y
lokked and enclosed with highe mountaynes alle aboute, saf only on o syde;
and on that syde is the see of Caspye. Now may sum men asken, Sithe that
the see is on that o syde, wherfore go thei not out on the see syde, for to
go where that hem lykethe? But to this question, I schal answere, That see
of Caspye gothe out be londe, undre the mountaynes, and rennethe be the
desert at o syde of the contree; and aftre it strecchethe unto the endes of
Persie. And alle thoughe it be clept a see, it is no see, ne it touchethe
to non other see; but it is a lake, the grettest of the world. And thoughe
thei wolden putten hem in to that see, thei ne wysten never, where that
thei scholde arryven. And also thei conen no langage, but only hire owne,
that no man knowethe but thei: and therfore mowe thei not gon out. And also
zee schulle undirstond, that the Jewes han no propre lond of hire owne for
to dwellen inne, in alle the world, but only that lond betwene the
mountaynes. And zit thei zelden tribute for that lond to the Queen of
Amazoine, the whiche makethe hem to ben kept in cloos fulle diligently,
that thei schalle not gon out on no syde, but be the cost of hire lond. For
hire lond marchethe to tho mountaynes. And often it hathe befallen, that
summe of the Jewes han gon up the mountaynes, and avaled down to the
valeyes: but gret nombre of folk ne may not do so. For the mountaynes ben
so hye and so streghte up, that thei moste abyde there, maugre hire myghte.
For thei mowe not gon out, but be a littille issue, that was made be
strengthe of men; and it lastethe wel a 4 gret myle. And aftre, is there
zit a lond alle desert, where men may fynde no watre, ne for dyggynge, ne
for non other thing. Wherfore men may not dwellen in that place: so it is
fulle of dragounes, of serpentes and of other venymous bestes, that no man
dar not passe, but zif it be strong wyntre. And that streyt passage, men
clepen in that contree, Clyron. And that is the passage, that the Queen of
Amazoine makethe to ben kept. And thoghe it happene, sum of hem, be
fortune, to gon out; thei conen no maner of langage but Ebrow: so that thei
can not speke to the peple. And zit natheles, men seyn, thei schalle gon
out in the tyme of Antecrist, and that thei schulle maken gret slaughtre of
Cristene men. And therfore alle the Jewes, that dwellen in alle londes,
lernen alle weys to speken Ebrew, in hope that whan the other Jewes schulle
gon out, that thei may undirstonden hire speche, and to leden hem in to
Cristendom, for to destroye the Cristene peple. For the Jewes seyn, that
they knowen wel, be hire Prophecyes, that thei of Caspye schulle been undre
hire subieccioun, als longe as they had ben in subieccioun of hem. And zif
that zee wil wyte, how that thei schulle fynden hire Weye, aftre that I
have herd seye, I schalle telle zou. In the time of Antecrist, a fox
schalle make there his trayne, and mynen an hole, where Kyng Alisandre leet
make the Zates: and so longe he schalle mynen and perce the erthe, till
that he schalle passe thorghe, towardes that folk. And whan thei seen the
fox thei schulle have gret marveylle of him, be cause that thei saughe
never suche a best. For of alle other bestes, thei han enclosed amonges
hem, saf only the fox. And thanne thei schullen chacen him and pursuen him
so streyte, tille that he come to the same place, that he cam fro. And
thanne thei schullen dyggen and mynen so strongly, tille that thei fynden
the zates, that Kyng Alisandre leet make of grete stones and passynge huge,
wel symented and made stronge for the maystrie. And tho zates thei schulle
breken, and so gon out, be fyndynge of that issue.

Fro that lond, gon men toward the lond of Bacharie, where ben fulle
cruelle. In that lond ben trees, that beren wolle, as thoghe it were of
scheep; where of men maken clothes, and alle thing that may ben made of
wolle. In that contree ben many Ipotaynes, that dwellen somtyme in the
watre, and somtyme on the lond: and thei ben half man and half hors, as I
have seyd before: and thei eten men, whan thei may take hem. And there ben
ryveres of watres, that ben fulle byttere, three sythes more than is the
watir of the see. In that contree ben many Griffounes, more plentee than in
ony other contree. Sum men seyn, that thei han the body upward, as an
eagle, and benethe as a Lyoun: and treuly thei seyn sothe, that thei ben of
that schapp. But o griffoun hathe the body more gret and is more strong
thanne 8 lyouns, of suche lyouns as ben o this half; and more gret and
strongere, than an 100 egles, suche as we han amonges us. For o griffoun
there will bere, fleynge to his neste, a gret hors, or 2 oxen zoked to
gidere, as thei gon at the plowghe. For he hathe his talouns so longe and
so large and grete, upon his feet, as thoughe thei weren hornes of grete
oxen or of bugles or of Kyzn; so that men maken cuppes of hem, to drynken
of: and of hire ribbes and of the pennes and of hire wenges, men maken
bowes fulle stronge, to schote with arwes and quarelle. From thens gon men,
be many iourneyes, thorghe the lond of Prestre John, the grete Emperour of
Ynde. And men clepen his Roialme, the Yle of Pentexoire,


END OF PART II.



MANDEVILLE'S VOYAGES.

PART III.


Tertia pars.

CAPVT. 41.

De magnificentia Imperatoris Indiae et preciositate Palatij.

[Sidenote: Seu Pentoxoria Ciuitas Nyse] Cum in praecedentibus Imperator
Indiae dictus sit magnus, restat de illius magnificentia aliquid poni hoc
loco: cuius vtique gloria, nobilitas, et potestas, dici non habetur minor,
est tamen in aliquibus satis maior, quia omne aequale non est idem cum illo
cui aequatur: itaque a finibus regni Bachariae supradicti vbi contiguatur
Imperio Indiae, eundo per multas diaetas intratur in Pentoxyriae quod est
magnae latitudinis, et abundantiae in multis bonis: huius nominatior ciuitas,
dicitur Nyse, et in ea habet Imperator palatium Imperiale, in quo residet
dum sibi placet. Imperator iste semper vocitatus est Praesbyter Ioannes,
cuius nominis causam audieram quandoque non veram: sed in illis partibus
accepi rationem indubitatam, quam breuiter hic enarro. [Sidenote: Narratio
de rebus gestis Ogeri Ducis Daniae.] Circa annum ab incarnatione Domini
octingentessimum, dux Ogerus de Danemarchia, cum quindecim cognationis suae
baronibus, et armatis viginti milibus transiuit mare Greciae, et fauente
sibi Deo conquisiuit Christianitati per multa praelia pene omnes terras,
regiones, et insulas, quas esse de potestate Grand Can praedixi, nec non et
omnes, quae sunt de potestate Imperij huius Imperatoris Indiae. Eratque inter
Barones vnus denominatus Ioannes filius Goudebucf, regis Frisonum: qui
dictus Ioannes Deo deuotus fuit, et dum licuit Ecclesiarum limina iniuit,
vnde et barones ei dabant quasi per iocum Praesbyter Ioannes vocabulum.
[Sidenote: Vnde Presbyter Ioannis sit dictus. 4000. Insulae.] Dum ergo
Ogerus dictas regiones expugnatas diuideret in hijs quindecim suis
cognatis, et quemlibet eorum in suo loco constitueret regem, quatenus
Christiana religio in illa orbis superficie semper stabilis permaneret,
tradidit isti Praesbytero Ioanni superiorem Indiam, cum 4000. insulis,
regionibus, et ipsum praefecit Imperatorem super reliquos cognatos, vt ei
certa tributa impenderent, et in omnibus obedirent, atque ex tunc omnes
successores Indiae sunt vocati Praesbyter Ioannes et vsque in hodiernum
tempus boni manserunt Christiani, et religionis aemulatores. Interim cum
causa matrimoniorum aut procurationis filiorum dispersa est primi Imperij
integritas, et multae de insulis conuersae vel potius peruersae retrocesserunt
ad vetustum squalorem paganismi primi. Nota. Recedens a Cambalu versus
orientem post 50. dietas ad terram Praesbyteri Ioannes, principalis ciuitas
terrae vocatur Cosan, satis parua sicut Vincentia: habet etiam sub se multas
alias ciuitates. Ex pacto semper habet in vxorem vnam de filiabus Grand
Can.

Per multas peruenitur ad prouinciam Casan, quae est secunda melior de mundo,
vbi subtilior est, habet dietas 50. longior, 60. et est vna de duodecim
partibus Imperij Grand Can. Odericus. Vide infra capitulo 49. de Cassan, et
de Epulone. Deinde venitur in Thebeth prouinciam, quae India est confinis.
Itaque Rex et Imperator iste tenet spatiosissimum Imperium plenum valde
multis Regionibus et Insulis amplis, diuisum inter quatuor flumina magna de
Paradiso terrestri descendentia, Pyson, Gyon, Tygrim, et Euphratem. Nam
vltra fines orientales eius Imperij, et terrestram Paradisum, nullus
hominum habitat vel domitatur.

Praeterea imperat multis alijs regionibus et insulis quae distinguntur per
brachia maris Oceani, et in quibus singulis continetur grandis numerositas
ciuitatum ac villarum, et multitudo innumera populorum prae abundantia, et
praeciositate omnium terrenorum bonorum.

Imperium Indiae habetur famosum per vniuersum orbem. Sed et famosius
haberetur si mercatores mundi communiter possint et auderent adire sicut
Cathay, Nostratibus enim perrarus est illic accessus, tam prae
longinquitate, quam prae marinis periculis. Nam exceptis alijs sunt ibi
quamplures Adamantini colles, ad oram maris, et intra mare, qui sua virtute
attrahunt sibi naues ferrum continentes. Quoniam et mihi nauiganti
monstrabatur per nautas a remotis quasi paruula Insula in mari, quam
asserebant totaliter ab antiquis temporibus paulatim ibi cumulatam de
nauibus per Adamantes retentis.

[Sidenote: Latitudo Imperij Praesbyteri Ioannis est 4. mensium iter.]
Estimatur autem latitudo huius Imperij per dietas quatuor mensium, sed
longitudini non datur estimatio, eo quod tenditur vsque Paradisum vbi
nullus accedit.

Distinctum est Imperium per duodecim prouincias, quibus totidem praesunt
reges principales seu prouinciales, et quorum singuli habent sub se Reges,
Duces, Marchiones, et Barones, praestantes atque reddentes Praesbytero
Ioanni promptam obedientiam, et certa tributa. Saepius et communiter tenet
Sedem Imperator in palatio vrbis Imperialis Suse. Hoc autem Palatium tale
et tantum est, vt per me non credatur debite estimandum. Istud tamen dico
audenter in summa, quod grandius, nobilius, preciosius, et placidius est,
in auro, gemmis, structuris, et schemate supra descripto palatio Grand Can
in Caydo.

Et ex speciali sciatis, istius palatij principales portas esse de
Sardonico, vndique in ebore circumcluso: sed et transuersae lineae sunt omnes
Eburneae, aularum et cubiculorum fenestrae christallinae. Mensarum quaedam
Smaragdinae, aliquae Haematistinae, caeterorumque lapidum preciosorum per
aurum sibimet coniunctorum. Et nonnullae in toto aureae vel gemmunculis
disseminatae, et vnaquaeque de mensis cum stabilimento proprij generis. De
throni quoque preciositate, quia meae demonstrationis excellit modum,
solummodo dico, singulos ascensionis gradus esse singulorum lapidum
preciosorum: Primum onychis, secundum christallai, tertium iaspidis,
quartum haematisti, quintum sardij, sextum cornelij. Et septimus qui est
sub sedentis Imperatoris pedibus, ipse est, chrysolitus, omnes circumfusi,
et inclusoria arte formati, auro splendida relucentes. Sed et ambo throni
reclinatoria ex smaragdis auro combinatis, eoque distincto nobilissimis
granis, et gemmis: cuncti pilarij in camera Regis dormitoria consistunt de
auro fuluo, disseminati baccis, et quampluribus carbunculorum rubetis,
totum de nocte habitaculum illustrantibus.

Et nihilominus in ea christallina lampas plena balsamo pistico sed ardens
et lucens, tam pro augendo lumine, quam pro corrigendo aere, tamen etiam
pro ministrando optimo odore.

Forma lecti Imperatoris compacta est de puris et nobilissimis Saphyris,
conclusi vtique aureis vel eburneis ligaturis, vt virtute lapidum capiat
suauem somnum, motusque carnis inhonesti stimuli, in eo refrenentur.
Nunquam enim iungitur mulieri nisi soli coniugi propriae, sed nec illi nisi
quatuor quindenis anni videlicet in capite hyemis, veris, aestatis, et
autumni causa sobolis generandae.

Vtque breuiter transeam de multa huius palatij nobilitate, mirabile hoc
solummodo praemissis super addo. Quia circa medium illius in summo apice
turris maioris, duo sunt nodi seu pomella de decoctissimi auri metallo mirae
magnitudinis, et serenae resplendentiae, et in ipsis formati duo carbunculi
grandes, et lati, sua virtute tenebras effugantes, et velut splendorem
plenilunij nocturno tempore mentientes.


The English Version.

Of the Ryalle estate of Prestre John; and of a riche man, that made a
marveyllous Castelle, and cleped it Paradys; and of his Sotyltee.

[Sidenote: Chap. XXVII.] This Emperour Prestre John holt fulle gret lond,
and hathe many fulle noble cytees and gode townes in his royalme, and many
grete dyvene yles ond large. For alle the contree of Ynde is devysed in
yles, for the grete flodes, that comen from Paradys, that departen alle the
lond in many parties. And also in the see, he hathe fulle manye yles. And
the beste cytee in the yle of Pentexoire is Nyse, that is a fulle ryalle
cytee and a noble, and fulle riche. This Prestre John hathe undre him many
kynges and many yles and many dyverse folk of dyverse condiciouns. And this
lond is fulle gode and ryche; but not so riche as is the lond of the grete
Chane. For the marchauntes come not thidre so comounly, for to bye
marchandises, as thei don in the lond of the gret Chane: for it is to fer
to travaylle to. And on that other partie, in the yle of Cathay, men fynden
alle maner thing, that is nede to man; clothes of gold, of silk, and
spycerie. And therfore, alle be it that men han grettre chep in the yle of
Prestre John, natheles men dreden the longe wey and the grete periles in
the see, in tho parties. For in many places of the see ben grete roches of
stones of the adamant, that of his propre nature drawethe iren to him. And
therfore there passen no schippes, that han outher bondes or nayles of iren
with in hem: and zif there do, anon the roches of the adamantes drawen hem
to hem, that never thei may go thens. I my self have seen o ferrom in that
see, as thoughe it hadde ben a gret yle fulle of trees and buscaylle, fulle
of thornes and breres, gret plentee. And the schipmen tolde us, that alle
that was of schippes, that weren drawen thidre be the adamauntes, for the
iren that was in hem. And of the rotenesse and other thing that was with in
the schippes, grewen suche buscaylle and thornes and breres and grene
grasse and suche maner of thing; and of the mastes and the seylle zerdes;
it semed a gret wode or a grove. And suche roches ben in many places there
abouten. And therfore dur not the marchauntes passen there, but zif thei
knowen wel the passages, or elle that thei han gode lodes men. And also
thei dreden the longe weye: and therfore thei gon to Cathay; for it is more
nyghe: and zit is not so nyghe, but that men moste ben travayllynge be see
and lond, 11 monethes or 12, from Gene or from Venyse, or he come to
Cathay. And zit is the lond of Prestre John more ferr, be many dredfulle
iourneyes. And the marchauntes passen be the kyngdom of Persie, and gon to
a cytee that is clept Hermes: for Hermes the philosophre founded it. And
aftre that, thei passen an arm of the see, and thanne thei gon to another
cytee that is clept Golbache: and there thei fynden marchandises, and of
popengayes, as gret plentee as men fynden here of gees. And zif thei will
passen ferthere, thei may gon sykerly i now. In that contree is but lytylle
whete or berley: and therfore thei eten ryzs and hony and mylk and chese
and frute.

This Emperour Prestre John takethe alle weys to his wif, the doughtre of
the grete Chane: and the gret Chane also in the same wise, the doughtre of
Prestre John. For theise 2 ben the grettest lordes undir the firmament.

In the lond of Prestre John, ben manye dyverse thinges and many precious
stones, so gret and so large, that men maken of hem vesselle: as plateres,
dissches and cuppes. And many other marveylles ben there; that it were to
cumbrous and to long to putten it in scripture of bokes.


CAPVT 42.

De frequentia palatij et comitatu Imperatoris.

Seruiunt et praesto sunt iugiter Domino Imperatori septem reges, qui in
capite singulorum mensium, alijs septem regibus pro illis palatium
ingredientibus recedunt ad propria, donec reuoluatur eis tempus statutum.
Hij curam habent de gubernatione administrationum in aula maiori per
subiectos eis 72. duces, et 300. et 63. comites seu barones, quorum
vnusquisque optime nouit et diligenter intendit proprio ministerio.

Nam isti sunt Imperatoris Cubicularij, isti Camerarij, isti scindunt Regi
morsellos: alij de apponendis curam gerunt ferculis et deponendis,
deafferendis, deasportandis, alij pincernae, Archimandritae, ostiarij, et sic
de singulis.

Nec non absque iam dictis, manducant omni die in aula coram Imperatore,
duodecim Archiepiscopi, 220. Episcopi, quibus etiam alij totidem certis
temporibus succedunt per vices. Verumtamem ad quotidianas expensas vsque
praemissas, veniunt de Curia 300. millia personarum, sed non amplius: sed
sicut praedixi de Curia praecedentis Imperatoris sic nullus hic,
cuiuscunque sit status, aut sexus, comedit vltra semel in die, et hoc ipsum
sobrie satis: quoniam prout aestimare possum, expensae duodecim hominum de
nostris communiter compensarent triginta hominum in partibus illis.

Dum Ioannem Presbyterum contingit procedere cum exercitu in plena
exhibitione, non deferuntur vexilla, sed tredecim cruces magnae altitudinis
et grossitudinis, de auro distincto pretiosissimis petris, in honorem
Christi et suorum Apostolorum duodecim. Hae vectantur in singulis curribus,
et singularum ad hoc maximis curribus cum custodia cuiuscunque crucis,
decem mille equitum, et centum mille peditum, nec tamen hic numerus auget
vel minuit principalem exercitum Paganorum.

Tempore pacis per terras proprias de palatio ad palatium, aut de regno ad
regnum, dum tendere ei placet, comitatur vtique magna multitudine hominum
ante et retro, et ex vtroque laterum.

Tuncque portantur coram eo tria valde notabilia, quae tam illi quam omnibus
ea digne notantibus esse possunt salutaria. Praecedit enim eum in spatio
circiter octodecim passuum discus onustus velut omni genere pretiosorum
vasorum auri et argenti, gemmarum, et inaestimabilis artificij. Illumque
discum subsequitur propinquius Imperatori ad spatium centum passuum, alia
crux lignea nullo penitus auro, nulloue colore aut preciositate
artificialis operis adornata.

Dehinc ad sex passuum succedit ibidem propinquans Imperatori discus aureus
terra nigerrima plenus. Sunt enim praedicti comitatus in custodiam et
honorem personae Imperatoris, discus vassorum in ostensionem diuitiarum, et
maiestatis Imperialis. Crux in recordatione passionis et mortis, quam in
cruce ligni simplice Christus passus est pro nobis. Et terra nigra in
memoriam dirae mortis, qua caro ipsius Imperatoris, quae terra est, in terram
ibit corruptionis.


The English Version.

But of the princypalle yles and of his estate and of his lawe, I schalle
telle zou som partye. This Emperour Prestre John is Cristene; and a gret
partie of his contree also; but zit thei have not alle the articles of oure
feythe, as wee have. Thei beleven wel in the Fadre, in the Sone and in the
Holy Gost: and thei ben fulle devoute, and righte trewe on to another. And
thei sette not be no barettes, ne by cawteles, ne of no disceytes. And he
hathe undre him 72 provynces; and in every provynce is a kyng. And theise
kynges han kynges undre hem; and alle ben tributaries to Prestre John.


CAPVT. 43.

De quibusdam miris per regiones Indiae.

Licet plurima mira habeantur in terra Imperij Presbyteri Ioannis, ne
materia operis nimium proteletur, multa tego silentio: et solum de
quibusdam in principalibus Insulis narro. [Sidenote: Magnum mare arenosum]
Ergo in primis dico vidisse me magnum mare arenosum, quod de solum minuta
arena sine vlla aqua cum lapillorum granellis currit, et fluit per altas
eleuationes, et depressiones ad similitudinem maris aquae, nec vnquam
quiescit: et quod ipse non cesso stupere, inueniuntur pisces ad littus
proiecti, qui cum sint alterius formae et speciei, quam de nostro mari,
videntur tamen gustui in edendo delicatiores. [Sidenote: In orientali India
vsque hodie venti anniuersarij arenis ostia fluminum suffocant.] Nullo
tamen humano ingenio videtur hoc mare transuadari, aut nauigari, aut illo
piscari, sed nec propter sui longitudinem, et plura impedimenta de prope
circuiri.


Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31