A General History and Collection of Voyages and Travels, Vol. 1 - Robert Kerr
Pages:
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50
This is the ordinary and best authenticated account of the discovery and
settlement of _Old_ Greenland, which rests on the credit of the great
northern historian, Snorro Sturleson, judge of Iceland, who wrote in the
year 1215. Yet others assert that Greenland had been known long before, and
ground their assertion on letters-patent from the Emperor Lewis the Pious
in 834, and a bull of Gregory IV. in 835, in which permission is given to
Archbishop Ansgar to convert the Sueones, Danes, Sclavonians; and it is
added, the Norwaehers, Farriers, Greenlanders, Halsingalanders, Icelanders,
and Scridevinds. Even allowing both charter and bull to be genuine, it is
probable that the copy which has come down to our time is interpolated, and
that for Gronlandon and Islandon, we ought to read Quenlandon and
Hitlandon, meaning the Finlanders and Hitlanders: Quenland being the old
name of Finland, and Hitland or Hialtaland the Norwegian name of the
Shetland islands. It is even not improbable that all the names in these
ancient deeds after the Sueones, Danes, and Sclavonians, had been
interpolated in a later period; as St Rembert, the immediate successor of
Ansgar, and who wrote his life, only mentions the Sueones, Danes, and
Sclavonians, together with other nations in the north; and even Adam of
Bremen only mentions these three, and other neighbouring and surrounding
nations[2]. Hence the authority of St Rembert and Snorro Sturleson remains
firm and unshaken, in spite of these falsified copies of the papal bull and
imperial patent; and we may rest assured that Iceland was not discovered
before 861, nor inhabited before 874; and that Greenland could hardly have
been discovered previous to 982, or 983, and was not inhabited before 985
or 986.--_Forst_.
[1] Forster, Voy. and Disc. 79.
[2] Vit. S. Anscharii, ap. Langeb. Script. Dan. I. 451. Ad.
Brem. Hist. Eccles. Lib. I. cap. 17.
CHAP. III.
_Early Discovery of Winland by the Icelanders, about A.D. 1001_.[1]
The passion which the Nordmen or Normans had always manifested for maritime
expeditions, still prevailed among them in the cold and inhospitable
regions of Iceland and Greenland. An Icelander, named Herjolf, was
accustomed to make a trading voyage every year to different countries, in
which latterly he was accompanied by his son, Biorn. About the year 1001,
their ships were separated by a storm, and Biorn learned on his arrival in
Norway that his father had sailed for Greenland, to which place he resolved
to follow his father; but another storm drove him a great way to the
south-west of his intended course, and he fell in with an extensive flat
country covered all over with thick woods; and just as he set out on his
return, he discovered an island on the coast. He made no stay at either of
these places; but the wind being now fallen, he made all the haste he could
to return by a north-east course to Greenland, where he reported the
discovery which he had made.
Lief, the son of Eric-raude, who inherited from his father an inordinate
desire of distinguishing himself by making discoveries and planting
colonies, immediately fitted out a vessel carrying thirty-five men; and
taking Biorn along with him, set sail in quest of this newly discovered
country. The first land discovered in this voyage was barren and rocky, on
which account Lief gave it the name of Helleland, or Rockland. Proceeding
farther, they came to a low coast having a sandy soil, which was overgrown
with wood, for which reason it was called Mark-land, or the Woody-land. Two
days after this they again saw land, having an island lying opposite to its
northern coast; and on the mainland they discovered the mouth of a river,
up which they sailed. The bushes on the banks of this river bore sweet
berries; the temperature of the air was mild, the soil fertile[2], and the
river abounded in fish, particularly in excellent salmon. Continuing to
sail up the river, they came to a lake, out of which the river took its
rise; and here they passed the winter. In the shortest day of winter, the
sun remained eight hours above the horizon; and consequently the longest
day, exclusive of the dawn and twilight, must have been sixteen hours. From
this circumstance it follows, that the place in which they were was in
about 49 deg. of north latitude; and as they arrived by a south-westerly course
from Old Greenland, after having cleared Cape Farewell, it must either have
been the river Gander or the Bay of Exploits, in the island now called
Newfoundland. It could not be on the northern coast of the Gulf of St
Lawrence; as in that case, they must have navigated through the straits of
Belleisle, which could not have escaped their notice. In this place they
erected several huts for their accommodation during winter; and they one
day found in the thickets a German named Tyrker, one of their own people,
who had wandered among the woods and been missing for some time. While
absent, he had subsisted upon wild grapes, from which he told them that in
his country they used to make wine; and from this circumstance Lief called
the country _Winland det gode_, or Wine-land the good[3].
In the following spring they returned to Greenland; and Thorwald, Lief's
maternal grandfather, made a trip with the same crew that had attended his
grandson, in order to make farther advances in this new discovery; and it
is not at all to be wondered at, if people of every rank were eager to
discover a better habitation than the miserable coast of Greenland, and the
little less dreary island of Iceland. In this voyage the coast of the newly
discovered land was examined towards the west, or rather the north-west.
Next summer Lief sailed again to Winland, and explored the coast to the
east or south-east. The coast was so much covered with wood and beset with
islands, that they could not perceive a human creature, or animals of any
kind. In the third summer they examined the islands on the coast of
Winland, and so damaged their ship that they found it necessary to build a
new one, laying up their old vessel on a promontory, to which they gave the
name of Kiaeler-ness. In their new vessel they proceeded to examine the
eastern or south-eastern shore of Winland, and in their progress they fell
in with three boats covered with hides, having three men in each. These
they seized, but one man found means to escape from them, and they wantonly
butchered all the rest. Soon after this they were attacked by a great
number of the natives, armed with bows and arrows, from which they screened
themselves in their ship with a fence of planks; and they defended
themselves with so much spirit that their enemies were forced to retire,
after giving them battle for an hour. Thorwald received a severe wound from
an arrow in this skirmish, of which he died; and over his grave, on a cape
or promontory, two crosses were erected at his request; from which the cape
was called Krossa-ness, or Cross Point.
To the natives of Winland, the Icelanders gave the name of Skraellinger,
signifying cuttings or dwarfs, on account of their being of very low
stature. These were probably the ancestors of the present Eskimaux, who are
the same people with the Greenlanders, and are called Eskimantsik in the
language of the Abenaki, on account of their eating raw fish; in the same
manner as the Russians, in their official state papers, call the Samojeds
Sirojed'zi, because they also eat raw and frozen fish and flesh.
In the same year Thorstein, the third son of Eric-raude, set sail for
Winland, taking with him his wife, Gudridthe daughter of Thorbern, with his
children and servants, amounting in all to twenty-five persons; but they
were forced by a storm on the western coast of Greenland, where they were
obliged to spend the winter, and where Thorstein died, with a large
proportion of his retinue, probably of the scurvy. Next spring Gudrid took
the dead body of her husband home; and Thorfin, surnamed Kallsefner, an
Icelander of some consequence, descended from King Regner-Lodbrok, married
the widow of Thorstein, from which he considered himself entitled to the
possession of the newly discovered country. He accordingly sailed for
Winland with a vast quantity of household furniture, implements of all
kinds, and several cattle, and accompanied by sixty-five men and five
women, with whom he began to establish a regular colony. He was immediately
visited by the Skraellingers, who bartered with him, giving the most
valuable furs for such wares as the Icelanders had to give in exchange. The
natives would willingly have purchased the weapons of the Icelanders, but
this was expressly and judiciously forbidden by Thorfin. Yet one of them
found means to steal a battle-ax, of which he immediately made a trial on
one of his countrymen, whom he killed with one blow; on which a third
person seized the mischievous weapon and threw it into the sea. During a
stay of three years, Thorfin acquired a large stock of rich furs and other
merchandize, with which he returned to Greenland; and at length removing to
Iceland, he purchased an estate in the northern part of Syssel, and built a
very elegant house which he called Glaumba. After his death, his widow
Gudrid made a pilgrimage to Rome, whence she returned, and ended her days
in a nunnery in Iceland, which was built for her by her son Snorro, who was
born in Winland.
Sometime afterwards, Finbog and Helgo, two Icelanders, fitted out two
ships, carrying thirty men, with which they made a voyage to Winland. In
this expedition they were accompanied by Freidis, the daughter of
Eric-raude; but by the turbulence of her disposition, she occasioned many
divisions and quarrels in the infant colony, in one of which Finbog and
Helgo were both killed, together with thirty of their followers. Upon this
Freidis returned to Greenland, where she lived for some time universally
detested and despised, and died in the utmost misery. The remaining
colonists were dispersed, and nothing farther that can be depended on
remains on record concerning them. Even the Icelandic colony in Greenland
has disappeared, and the eastern coast, on which especially it was settled,
has become long inaccessible, in consequence of the immense accumulation of
ice in the straits between it and Iceland. To this it may be added, that,
in the beginning of the fifteenth century, a prodigious number of people
were carried off in Norway and Iceland by a disease or pestilence called
the _Black Death_; probably the scurvy in its worst state, occasioned by a
succession of inclement seasons and extreme scarcity, impelling the
famished people to satisfy the craving of hunger upon unwholesome food.
Deprived of all assistance from Iceland and Norway, the colonists of
Greenland and Winland were in all probability extirpated by the continual
hostilities of the Skraellingers, or Eskimaux; and the fabulous idea of any
remnant of those in Winland having still an existence in the interior of
Newfoundland, is entirely unworthy of any consideration.
[1] Forster, Hist. of Disc. in the North, 82.
[2] Every quality must be judged of by comparison; and, contrasted
with the inhospitable regions of Iceland and Greenland, in lat. 65 deg.,
this country, which was as far south as even beyond the south of
England, must have appeared admirable.--E.
[3] It is true that grapes grow wild in Canada which are very good
to eat, yet no one has ever been able to make good wine from their
juice. Whether these wild grapes are found in Newfoundland I know not.
The species of vines which grow in North America, are named by
Linnaeus, Vitis labrusca, vulpina, and arborea.--Forst.
The propriety of the names imposed by the Norwegians on their new
discoveries is admirable. Iceland, Greenland, Helleland, Markland,
Winland, and many others; which are perfectly philosophical,
excellently systematic, and infinitely preferable to the modern clumsy
appellations, New Britain, New France, New England, New Holland,
Sandwich Islands, Society islands, and a multitude of much worse
names.--E.
CHAP. IV.
_Travels of two Mahomedans in India and China, in the Ninth Century._[1]
INTRODUCTION.
This curious remnant of antiquity was translated from the Arabic, and
published in 1718, by Eusebius Renaudot, a learned Member of the French
Academy, and of the Academy of Inscriptions and Belles Lettres. It is not
known by whom the travels were actually performed, neither can their exact
date be ascertained, as the commencement of the MS. which was translated by
Renaudot was imperfect; but it appears to have been written in the 237th
year of the Hegira, or in the year 851 of the Christian era. Though
entitled the travels of _two_ Mahomedans, the travels seem to have been
mostly performed by one person only; the latter portion being chiefly a
commentary upon the former, and appears to have been the work of one Abu
Zeid al Hasan of Siraf, and to have been written about the 803d year of the
Hegira, or A.D. 915. In this commentary, indeed, some report is given of
the travels of another Mahomedan into China. The MS. employed by Renaudot
belonged to the library of the Count de Seignelay, and appears to have been
written in the year 619 of the Hegira, or A.D. 1173. The great value of
this work is, that it contains the very earliest account of China, penned
above four hundred years earlier than the travels of Marco Polo, who was
esteemed the first author on the subject before this publication appeared.
There are many curious and remarkable passages in these travels, which
convey information respecting customs and events that are nowhere else to
be found; and though some of these carry a fabulous appearance, the
greatest part of them have been confirmed and justified by the best writers
in succeeding ages. The first portion, or the actual narrative, begins
abruptly, on account of some portion of the original manuscript being lost,
which would probably have given the name and country of the author, and the
date and occasion of his voyage.
In the accompanying commentary by Abu Zeid, we are informed that the date
of the narrative was of the Hegira 237, A.D. 851, which circumstance was
probably contained in the missing part of the manuscript; but though
written then, it is probable that the first journey of the author was
undertaken at least twenty years before that date, or in 831, as he
observes, that he made a second journey into the same countries sixteen
years afterwards, and we may allow four years for the time spent in the two
journies, and the intervening space, besides the delay of composition after
his last return. Though not mentioned, it is probable his travels were
undertaken for the purpose of trade, as we can hardly suppose him to have
twice visited those distant countries merely for the satisfaction of
curiosity.
With regard to the second treatise or commentary, it seems probable, that
when the affairs of China became better known, some prince or person of
distinction had desired Abu Zeid to examine the former relation, and to
inform him how far the facts of the original work were confirmed by
succeeding accounts. The date of the commentary is not certainly
ascertainable; yet it appears, that Eben Wahab travelled into China A.H.
285. A.D. 898, and that Abu Zeid had conversed with this man after his
return, and had received from him the facts which are inserted in his
discourse, which therefore is probably only sixty or seventy years
posterior to the actual treatise of the nameless traveller.
[1] Translation from Renaudot, 8vo. Lond. 1733. See likewise Harris, I.
522.
SECTION I.
_Original Account of India and China, by a Mahomedan Traveller of the Ninth
Century_.
The _third_ of the seas we have to mention is that of Herkend[1]. Between
this sea and that of Delarowi there are many islands, said to be in number
1900, which divide those two seas from each other[2], and are governed by a
queen[3]. Among these islands they find ambergris in lumps of extraordinary
bigness, and also in smaller pieces, which resemble plants torn up. This
amber is produced at the bottom of the sea, in the same manner as plants
are produced upon the earth; and when the sea is tempestuous, it is torn up
from the bottom by the violence of the waves, and washed to the shore in
the form of a mushroom or truffle. These islands are full of that species
of palm tree which bears the cocoa nuts, and they are from one to four
leagues distant from each other, all inhabited. The wealth of the
inhabitants consists in shells, of which even the royal treasury is full.
The workmen in these islands are exceedingly expert, and make shirts and
vests, or tunics, all of one piece, of the fibres of the cocoa nut. Of the
same tree they build ships and houses, and they are skilful in all other
workmanships. Their shells they have from the sea at certain times, when
they rise up to the surface, and the inhabitants throw branches of the
cocoa nut tree into the water, to which the shells stick. These shells they
call Kaptaje.
Beyond these islands, and in the sea of Herkend, is Serendib[4] or Ceylon,
the chief of all these islands, which are called Dobijat. It is entirely
surrounded by the sea, and on its coast they fish for pearls. In this
country there is a mountain called Rahun, to the top of which Adam is said
to have ascended, where he left the print of his foot, seventy cubits long,
on a rock, and they say his other foot stood in the sea at the same time.
About this mountain there are mines of rubies, opals, and amethysts. This
island is of great extent, and has two kings; and it produces aloes wood,
gold, precious stones, and pearls, which last are fished for on the coast;
and there are also found a kind of large shells, which are used for
trumpets, and much esteemed. In the same sea, towards Serendib, there are
other islands, not so many in number as those formerly mentioned, but of
vast extent, and unknown. One of these is called Ramni, which is divided
among a number of princes, and in it is found plenty of gold. The
inhabitants have cocoa nut trees, which supply them with food, and with
which also they paint their bodies, and oil themselves. The custom of the
country is, that no man can marry till he has killed an enemy, and brought
off his head. If he has killed two he claims two wives, and if he has slain
fifty he may have fifty wives. This custom proceeds from the number of
enemies with which they are surrounded, so that he who kills the greatest
number is the most considered. These islands of Ramni abound with
elephants, red-wood, and trees called Chairzan, and the inhabitants eat
human flesh.
These islands separate the sea of Herkend from the sea of Shelabet, and
beyond them are others called Najabalus, which are pretty well peopled,
both men and women going naked, except that the women wear aprons made of
leaves. When shipping goes among these islands, the inhabitants come off in
boats, bringing with them ambergris and cocoa nuts, which they barter for
iron; for, being free from the inconveniencies either of extreme heat or
cold they want no clothing. Beyond these two islands is the sea of Andaman.
The people on this coast eat human flesh quite raw; their complexion is
black, with frizzled hair, their countenance and eyes frightful, their feet
very large, almost a cubit in length, and they go quite naked. They have no
sort of barks or other vessels, or they would seize and devour all the
passengers they could lay their hands upon. When ships have been kept back
by contrary winds, and are obliged to anchor on this barbarous coast, for
procuring water, they commonly lose some of their men.
Beyond this there is an inhabited mountainous island, which is said to
contain mines of silver; but as it does not lie in the usual track of
shipping, many have searched for it in vain, though remarkable for a very
lofty mountain called Kashenai. A ship, sailing in its latitude, once got
sight of this mountain, and steered for the coast, where some people were
sent on shore to cut wood: The men kindled a fire, from which there ran out
some melted silver, on which they concluded that there must have been a
silver mine in the place, and they shipped a considerable quantity of the
earth or ore; but they encountered a terrible storm on their voyage back,
and were forced to throw all their ore overboard to lighten the vessel.
Since that time the mountain has been several times carefully sought for,
but no one has ever been able to find it again. There are many such islands
in those seas, more in number than can be reckoned; some inaccessible by
seamen, and some unknown to them.
It often happens in these seas that a whitish cloud suddenly appears
over-head, which lets down a long thin tongue or spout, quite to the
surface of the water, which is then turned swiftly round as if by a
whirlwind, and if a vessel happens to be in the way, she is immediately
swallowed up in the vortex. At length this cloud mounts up again and
discharges itself in prodigious rain; but it is not known whether this
water is sucked up by the cloud, or how this phenomenon comes to pass. All
these seas are subject to prodigious storms, which make them boil up like
water over a fire; at which times the waves dash the ships against the
islands with unspeakable violence, to their utter destruction; and even
fish; of all sizes are thrown dead on shore, against the rocks, by the
extreme agitation of the sea. The wind which commonly blows upon the sea of
Herkend is from a different quarter, or from the N.W.; but this sea is
likewise subject to as violent agitations as those just mentioned, and
there ambergris is torn up from the bottom, particularly where it is very
deep; and the deeper the sea so much the more valuable is the ambergris
which it produces. It is likewise observed, that when this sea is tossed by
tempestuous winds it sparkles like fire; and it is infested with a certain
kind of fish called Lockham, which frequently preys upon men[5].
* * * * *
Among other circumstances, the fires which frequently happen at Canfu are
not the least remarkable. Canfu is the port of all the ships of the Arabs
who trade to China, and fires are there very frequent, because all the
houses are of wood or of split canes; besides, ships are often lost in
going and coming, or they are plundered, or obliged to make too long a stay
in harbours, or to sell their goods out of the country subject to the
Arabs, and there to make up their cargoes. In short, ships are under a
necessity of wasting much time in refitting, and many other causes of
delay. Soliman[6] the merchant, writes, that at Canfu, which is a principal
staple of merchants, there is a Mahomedan judge appointed by the emperor of
China, who is authorized to judge in every cause which arises among the
Mahomedans who resort to these parts. Upon festival days he performs the
public services of religion to the Mahomedans, and pronounces the usual
sermon or _Kotbat_, which he concludes with the usual form of prayers for
the sultan of the Moslems. The merchants of Irak or Persia, who trade to
Canfu, are no way dissatisfied with the conduct of this judge in the
administration of his office, because his decisions are just and equitable,
and conformable to the Koran.
Respecting the places whence ships depart and those they touch at, many
persons affirm that the navigation is performed in the following order:
Most of the Chinese ships take in their cargoes at Siraff[7], where also
they ship their goods which come from Basra, Oman, and other ports; and
this is done because there are frequent storms and many shallows in those
seas. From Basra to Siraff is an hundred and twenty leagues; and when ships
have loaded at this latter place they take in water there also. From thence
they sail to a place called Mascat, in the extremity of the province of
Oman, which is about two hundred leagues from Siraff. On the east coast of
this sea, between Siraff and Mascat, is a place called Nasir Bani al
Sasack, and an island called Ebn Kahowan, and in this sea there are rocks
called Oman, and a narrow strait called Dordur between two rocks, through
which ships often venture to pass, but the Chinese snips dare not. There
are also two rocks called Kossir and Howare, which scarce appear above the
water's edge. After they are clear of these rocks, they steer to a place
called Shitu Oman, and take in water at Muscat, which is drawn up from
wells, and are here also supplied with cattle from the province of Oman.
From Mascat the ships take their departure for India, and first touch at
Kaucammali, which is a month's sail from Mascat with a fair wind. This is a
frontier place, and the chief arsenal in the province of that name; and
here the Chinese ships put in and are in safety, and procure fresh water.
The Chinese ships pay here a thousand drams for duties, whereas others pay
only from one dinar to ten. From thence they begin to enter the sea of
Herkend, and having sailed through it, they touch at a place called
Lajabalus, where the inhabitants do not understand Arabic, or any other
language in use among merchants. They wear no clothes, are white, and weak
in their feet. It is said their women are not to be seen, and that the men
leave the island in canoes, hollowed out of one piece, to go in quest of
them, and carry them cocoa nuts, mousa, and palm wine. This last liquor is
white, and when drank fresh is sweet like honey, and has the taste of cocoa
nut milk; if kept some time, it becomes as strong as wine, but after some
days changes to vinegar. These people give this wine, and the small
quantities of amber which is thrown up on their coasts, for bits of iron,
the bargains being made by signs; but they are extremely alert, and are
very apt to carry off iron from the merchants without making any return.